본문 바로가기
반응형

전체 글244

알겠다 영어로 I get the message "I get the message"는 보통 "무슨 말인지 알겠다" 또는 "이해했다"라는 의미로 사용됩니다. 다양한 상황에서 사용할 수 있는 예문을 만들어 보겠습니다     Casual Understanding"I get the message, you don't want to talk about it.""Alright, I get the message. I'll back off.""I get the message loud and clear!"Professional or Formal Context"Thank you for explaining. I get the message now.""I get the message and will proceed accordingly.""I understand your co.. 2024. 12. 23.
You can rest easy 맘 편히 쉬어 영어로 맘 편히 쉬어 영어로 You can rest easy 라고 하지요. "You can rest easy"는 "너는 편히 쉴 수 있다"는 뜻으로, 특정 상황에 대해 걱정할 필요가 없다는 의미입니다. 이 표현은 주로 누군가에게 안심시키기 위해 사용됩니다.     뜻 정의: "You can rest easy"는 어떤 상황에 대해 걱정할 필요가 없음을 나타내며, 안심하라는 의미입니다.    예문 예문 1: "I can rest easy knowing that our home is well protected." (우리 집이 잘 보호되고 있다는 것을 알고 있으니 편히 쉴 수 있다.)    예문 2: "Now we can rest easy, their looks seemed to say." (이제 우리는 편히 쉴 수 .. 2024. 12. 22.
굳이? 영어로 Why bother? 뜻 "Why bother?"는 영어로 "굳이?" 혹은 "굳이 그렇게까지 할 필요가 있나?"라는 뜻으로 사용됩니다. 이는 어떤 행동이나 노력을 굳이 해야 하는지 의문을 제기하거나, 그 행동이 불필요하다고 느껴질 때 쓰입니다.       예문들A: Are you going to clean the house before the guests arrive?B: Why bother? They won't even notice.→ 굳이? 손님들이 알아차리지도 못할 텐데.A: Should we go out for dinner tonight?B: Why bother? We have plenty of food at home.→ 굳이? 집에 음식이 많은데.A: I'm thinking of writing a detailed rep.. 2024. 12. 21.
셀 수 없이 많은 영어로 more than you can shake a stick at "More than you can shake a stick at"는 영어에서 관용적으로 사용되는 표현으로, "매우 많다" 혹은 **"셀 수 없이 많다"**는 뜻입니다. 직역하면 "막대기를 흔들 수 있는 것보다 많다"이지만, 본래 의미는 어떤 것이 아주 많아서 다 셀 수 없거나 감당하기 어려운 상황을 나타냅니다. 주로 비격식적인 대화에서 사용됩니다.    예문:There were more desserts at the buffet than you can shake a stick at.뷔페에 디저트가 너무 많아서 셀 수가 없었어.He has more books than you can shake a stick at.그는 책을 너무 많이 가지고 있어서 다 셀 수 없을 정도야.She has more responsi.. 2024. 12. 20.
반응형