반응형
**"give ~ a taste of ..."**는 영어에서 "~에게 ...의 맛을 보여주다" 또는 **"~에게 ...을 맛보게 하다"**라는 뜻으로 사용됩니다.
이 표현은 직접적인 맛뿐만 아니라 경험, 느낌, 교훈 등을 전달하는 비유적인 의미로도 자주 쓰입니다.
1. 직접적인 의미 (Literal Meaning)
음식이나 음료 등을 맛보게 하다는 뜻으로 쓰임.
- Example:
"I gave him a taste of the spicy curry, and he loved it."
(나는 그에게 매운 카레를 맛보게 했고, 그는 그것을 매우 좋아했다.)
2. 비유적인 의미 (Figurative Meaning)
특정 경험이나 상황을 겪게 하다는 뜻으로 더 자주 사용됨.
(1) 긍정적인 맥락: 새로운 경험을 제공하다.
- Example:
"The trip gave us a taste of adventure we'd never forget."
(그 여행은 우리에게 잊지 못할 모험의 경험을 제공했다.)
(2) 부정적인 맥락: 교훈이나 경고를 주다.
- Example:
"He insulted me, so I gave him a taste of his own medicine."
(그가 나를 모욕해서, 나는 그에게 같은 방식으로 갚아주었다.)
→ *"a taste of his own medicine"*은 관용구로 "본인이 한 행동에 대한 대가를 치르게 하다"라는 뜻.
3. 예문 추가
- "The roller coaster gave us a taste of thrill and excitement."
(롤러코스터는 우리에게 스릴과 흥분을 맛보게 해주었다.) - "If you keep being rude, I'll give you a taste of what it's like to be ignored."
(계속 무례하게 군다면, 무시당하는 것이 어떤 느낌인지 맛보게 해줄 거야.) - "Working part-time at the café gave her a taste of what it's like to manage a business."
(카페에서 아르바이트를 한 것은 그녀에게 사업을 운영하는 것이 어떤 것인지 맛보게 해주었다.)
이 표현은 상황에 따라 직유적 또는 비유적으로 사용되니 문맥을 잘 이해하며 활용하면 좋습니다!
https://youtube.com/shorts/udDSlU9nb7U?feature=share
반응형
'English > English sentense' 카테고리의 다른 글
굳이? 영어로 Why bother? 뜻 (0) | 2024.12.21 |
---|---|
셀 수 없이 많은 영어로 more than you can shake a stick at (0) | 2024.12.20 |
당연하게 여기다 영어로 take for granted (0) | 2024.12.17 |
오늘 텐션이 좋아 영어로 He's so upbeat today 뜻과 예문 (0) | 2024.12.16 |
그냥 알려주는 건데 영어로 just so you know 예문들 (0) | 2024.12.16 |
댓글