반응형
"More than you can shake a stick at"는 영어에서 관용적으로 사용되는 표현으로, "매우 많다" 혹은 **"셀 수 없이 많다"**는 뜻입니다. 직역하면 "막대기를 흔들 수 있는 것보다 많다"이지만, 본래 의미는 어떤 것이 아주 많아서 다 셀 수 없거나 감당하기 어려운 상황을 나타냅니다. 주로 비격식적인 대화에서 사용됩니다.
예문:
- There were more desserts at the buffet than you can shake a stick at.
- 뷔페에 디저트가 너무 많아서 셀 수가 없었어.
- He has more books than you can shake a stick at.
- 그는 책을 너무 많이 가지고 있어서 다 셀 수 없을 정도야.
- She has more responsibilities at work than you can shake a stick at.
- 그녀는 직장에서 책임이 너무 많아서 다 헤아릴 수 없어.
- There were more people at the concert than you can shake a stick at.
- 콘서트에 사람들이 엄청 많았어.
- This store sells more gadgets than you can shake a stick at.
- 이 가게는 기기 종류가 너무 많아.
- They offered me more options for the package deal than you can shake a stick at.
- 그들은 패키지 상품에 대해 셀 수 없을 만큼 많은 옵션을 제안했어.
이 표현은 다소 유머러스하거나 과장된 느낌으로 쓰이기 때문에, 일상 대화에서 듣기 쉽습니다.
반응형
'English > English sentense' 카테고리의 다른 글
You can rest easy 맘 편히 쉬어 영어로 (0) | 2024.12.22 |
---|---|
굳이? 영어로 Why bother? 뜻 (0) | 2024.12.21 |
~에게 …의 맛을 보여주다 give ~ a taste of ... 영어 뜻과 예문들 (2) | 2024.12.19 |
당연하게 여기다 영어로 take for granted (0) | 2024.12.17 |
오늘 텐션이 좋아 영어로 He's so upbeat today 뜻과 예문 (0) | 2024.12.16 |
댓글